"이데아가 넘쳐서 잠들 수 없어(イデアが溢れて眠れない)" by Vaundy - 가사 번역

이데아가 넘쳐서 잠들 수 없어
Vaundy
타이업: 드라마 「고등어 통조림, 우주로 가다」 주제가
작사: Vaundy
작곡: Vaundy
そこはかとなく
소코하카토나쿠
어딘지 모르게

嫌いが勝つようになったね
키라이가 카츠요우니 낫타네
미움이 이기게 되었네

でも僕だけが
데모 보쿠다케가
하지만 나만이

いる世界が少し好きになった
이루 세카이가 스코시 스키니 낫타
있는 세계가 조금은 좋아졌어

言葉が
코토바가
언어들이

瞳閉じた僕の脳、宙を舞い
히토미 토지타 보쿠노 노우, 츄우오 마이
눈을 감은 내 뇌 속, 허공을 춤추며

ととのえない
토토노에나이
가다듬어지지 않는

僕の脳になんか聞こえてきた
보쿠노 노우니 난카 키코에테 키타
내 뇌에 무언가 들려왔어

「全てを失ったその後で
스베테오 우시낫타 소노 아토데
모든 것을 잃어버린 그 후에

この先は終わらない旅をしよう」
코노 사키와 오와라나이 타비오 시요우
이 앞으론 끝나지 않는 여행을 하자

君がそう言うから
키미가 소우 이우카라
네가 그렇게 말하니까

胸が
무네가
가슴이

ドキドキしだしたよ!
도키도키 시다시타요!
두근거리기 시작했어!

この
코노

偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
구우젠노 사키, 히츠젠노 사키, 코토바와 히카리스라모 코에테
우연의 너머, 필연의 너머, 언어는 빛조차도 넘어서

この
코노

天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
텐죠우노 사키, 호시보시노 사키, 우츄우노 사키, 긴가오 코에테
천장의 너머, 별들의 너머, 우주의 너머, 은하를 넘어서

間違いなく残るでしょう
마치가이나쿠 노코루데쇼우
틀림없이 남겠지

袖伸ばして未来を待とう
소데 노바시테 미라이오 마토우
소매를 걷어붙이고 미래를 기다려

僕の瞼流る
보쿠노 마부타 나가루
내 눈꺼풀을 흐르는

軌道はいつも同じ
키도우와 이츠모 오나지
궤도는 언제나 같아

このイデアが描くでしょう
코노 이데아가 에가쿠데쇼우
이 이데아가 그려내겠지

靴을 履いて未来を待とう
쿠츠오 하이테 미라이오 마토우
신발을 신고 미래를 기다려

まだ、イデアが溢れて眠れない
마다, 이데아가 아후레테 네무레나이
아직, 이데아가 넘쳐서 잠들 수 없어


そこはかとなく
소코하카토나쿠
어딘지 모르게

愛が何かわかる気がして
아이가 나니카 와카루 키가 시테
사랑이 무엇인지 알 것만 같아서

데모 보쿠다케가
데모 보쿠다케가
하지만 나만이

わかることなんだってわかったんだ
와카루 코토난닷테 와캇탄다
알 수 있는 것이란 걸 깨달았어

言葉が
코토바가
언어들이

聞き取れぬほどの閃光に
키키토레누 호도노 센코우니
알아들을 수 없을 정도의 섬광으로

今僕だけが
이마 보쿠다케가
지금 나만이

見える速度まで加速していた
미에루 소쿠도마데 카소쿠시테이타
볼 수 있는 속도까지 가속하고 있었어

「あとはそう、この旅の中で」
아토와 소우, 코노 타비노 나카데
다음은 그래, 이 여행 속에서

君がそう言うから
키미가 소우 이우카라
네가 그렇게 말하니까

胸가
무네가
가슴이

ドキドキしだしたよ!
도키도키 시다시타요!
두근거리기 시작했어!

この
코노

偶然の先、必然의 先、言葉は光すらも超えて
구우젠노 사키, 히츠젠노 사키, 코토바와 히카리스라모 코에테
우연의 너머, 필연의 너머, 언어는 빛조차도 넘어서

この
코노

天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
텐죠우노 사키, 호시보시노 사키, 우츄우노 사키, 긴가오 코에테
천장의 너머, 별들의 너머, 우주의 너머, 은하를 넘어서


忘れないでおこう
와스레나이데 오코우
잊지 말기로 하자

晴天と、この校舎に流れたあの曲を
세이텐토, 코노 코우샤니 나가레타 아노 쿄쿠오
맑은 하늘과, 이 교사에 흘러나왔던 그 노래를

「時は、光をとらえた情景の
토키와, 히카리오 토라에타 죠우케이노
시간은, 빛을 포착한 정경의

掴みあぐねた、淡い一瞬と」
츠카미아구네타, 아와이 잇슌토
미처 붙잡지 못한, 아련한 찰나와

忘れないでおこう
와스레나이데 오코우
잊지 말기로 하자

公転と、僕の軌跡が生み出す人生を
코우텐토, 보쿠노 키세키가 우미다스 진세에오
공전과, 내 궤적이 만들어내는 인생을

忘れないでおこう
와스레나이데 오코우
잊지 말기로 하자

この
코노

偶然の先、必然の先、言葉は光すら도 超えて
구우젠노 사키, 히츠젠노 사키, 코토바와 히카리스라모 코에테
우연의 너머, 필연의 너머, 언어는 빛조차도 넘어서

この
코노

天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
텐죠우노 사키, 호시보시노 사키, 우츄우노 사키, 긴가오 코에테
천장의 너머, 별들의 너머, 우주의 너머, 은하를 넘어서

この
코노

偶然の光、必然の光、運命は秩序を超えて
구우젠노 히카리, 히츠젠노 히카리, 운메이와 치츠죠오 코에테
우연의 빛, 필연의 빛, 운명은 질서를 넘어서

この
코노

天井의 光、星々の光、宇宙의 光、銀河を超えて
텐죠우노 히카리, 호시보시노 히카리, 우츄우노 히카리, 긴가오 코에테
천장의 빛, 별들의 빛, 우주의 빛, 은하를 넘어서

間違いなく残るでしょう
마치가이나쿠 노코루데쇼우
틀림없이 남겠지

袖伸ばして未来を待とう
소데 노바시테 미라이오 마토우
소매를 걷어붙이고 미래를 기다려

僕の瞼流る
보쿠노 마부타 나가루
내 눈꺼풀을 흐르는

軌道はいつも同じ
키도우와 이츠모 오나지
궤도는 언제나 같아

このイデアが描くでしょう
코노 이데아가 에가쿠데쇼우
이 이데아가 그려내겠지

靴を履いて未来を待とう
쿠츠오 하이테 미라이오 마토우
신발을 신고 미래를 기다려

まだ、イデアが溢れて眠れない
마다, 이데아가 아후레테 네무레나이
아직, 이데아가 넘쳐서 잠들 수 없어

よね
요네
그치

댓글