"금자탑(金字塔)" by PEOPLE 1 - 가사 번역
금자탑
PEOPLE 1
타이업: 「기동전사 건담 50주년 -Road to 50-」 프롤로그 송
작사/작곡: Deu
편곡: Deu, Hajime Taguchi
작사/작곡: Deu
편곡: Deu, Hajime Taguchi
あのね
아노네
있잖아
惰性で飲んだ苦楽がなんか
다세이데 논다 쿠라쿠가 난카
타성으로 들이켰던 고락이 어쩐지
* 고락(苦楽): 괴로움과 즐거움
心を揺らしている
코코로오 유라시테이루
마음을 뒤흔들고 있어
争うことにも随分慣れたよ
아라소우 코토니모 즈이분 나레타요
다투는 것에도 제법 익숙해졌어
理由がなくても闘える それなりに
리유-가 나쿠테모 타타카에루 소레나리니
이유가 없어도 싸울 수 있어, 나름대로는
絞り出した答えが42なら
시보리다시타 코타에가 욘쥬니나라
쥐어짜 낸 답이 42라면
* 42: 더글러스 애덤스의 소설 속에 등장하는 상징으로, '질문 없는 해답은 의미가 없음'을 뜻하는 허무주의적 유머
宇宙の果てだって このポケットの中
우츄-노 하테닷테 코노 포켓토노 나카
우주의 끝조차 이 주머니 속에 있을 거야
君が落としたハンカチの行方を
키미가 오토시타 한카치노 유쿠에오
네가 떨어뜨린 손수건의 행방을
今も僕は これからも僕は
이마모 보쿠와 코레카라모 보쿠와
지금도 나는, 앞으로도 나는
追いかけていくんだ
오이카케테 이쿤다
쫓아갈 거야
だって
닷테
왜냐면
僕はずっと君に逢いたくて
보쿠와 즛토 키미니 아이타쿠테
나는 계속 너를 만나고 싶어서
線をなぞって此処まで来たんだよ
센오 나조엣테 코코마데 키탄다요
선을 따라 여기까지 온 거야
この先ずっと見たことない未来でも
코노 사키 즛토 미타코토나이 미라이데모
앞으로 계속 가보지 못한 미래라 해도
寂しくないよ
사미시쿠나이요
외롭지 않아
泣いたりしないんだよ
나이타리 시나인다요
울거나 하지 않을 거야
未来 観たい
미라이 미타이
미래를 보고 싶어
世界 知りたい
세카이 시리타이
세상을 알고 싶어
もっと期待したい
못토 키타이시타이
더 기대하고 싶어
エンドロールが終わっても
엔도로-루가 오왓테모
엔드롤이 끝나도
席は立たない
세키와 타타나이
자리는 뜨지 않아
あのね
아노네
있잖아
寂しさが僕をまた無茶苦茶にするだろう
사비시사가 보쿠오 마타 무차쿠차니 스루다로
외로움이 나를 또 엉망으로 만들겠지
何も知らないくせに
나니모 시라나이 쿠세니
아무것도 모르는 주제에
吊り革を掴む僕の反対の手に映る
츠리카와오 츠카무 보쿠노 한타이노 테니 우츠루
손잡이를 잡은 내 반대편 손에 비치는
映像 瞬間 想像 フラッシュバック
에이조- 슌칸 소-조- 후랏슈밧쿠
영상, 순간, 상상, 플래시백
舞い降りた天使
마이오리타 텐시
내려앉은 천사
僕が心を亡くす前からずっと
보쿠가 코코로오 나쿠스 마에카라 즛토
내가 마음을 잃기 전부터 줄곧
君はひとりで宙を駆けていたんだろう
키미와 히토리데 소라오 카케테 이탄다로-
너는 혼자서 우주를 달리고 있었겠지
世界をちょっと傾けた夜でも
세카이오 춋토 카타무케타 요루데모
세상을 조금 기울게 했던 밤이라도
見上げればいつでも
미아게레바 이츠데모
고개를 들어 올려다보면 언제든
振り返ればいつでも君が
후리카에레바 이츠데모 키미가
뒤돌아보면 언제든 네가
♪
未来 観たい
미라이 미타이
미래를 보고 싶어
世界 知りたい
세카이 시리타이
세상을 알고 싶어
もっともっと期待したい
못토 못토 키타이시타이
더욱더 기대하고 싶어
未来 観たい
미라이 미타이
미래를 보고 싶어
世界 知りたい
세카이 시리타이
세상을 알고 싶어
もっともっと期待したい
못토 못토 키타이시타이
더욱더 기대하고 싶어
振り払った埃が喉に刺さるたび
후리하랏타 호코리가 노도니 사사루 타비
털어낸 먼지가 목을 찌를 때마다
解ける感情と後悔の夜半過ぎ
호도케루 칸죠-토 코-카이노 야한스기
풀려가는 감정과 후회의 한밤중
放ったコインの表と裏
호옷타 코인노 오모테토 우라
던져버린 동전의 앞면과 뒷면
分かるまでどうか
와카루마데 도-카
알게 될 때까지 부디
僕を騙していて
보쿠오 다마시테이테
나를 속여줘
だって、だって
닷테, 닷테
왜냐면, 왜냐면
僕はずっと君に逢いたくて
보쿠와 즛토 키미니 아이타쿠테
나는 계속 너를 만나고 싶어서
今日も頑張って此処まで来たんだよ
쿄-모 간밧테 코코마데 키탄다요
오늘도 힘내서 여기까지 온 거야
嫌になることばかりでうまく描けない日々も
이야니나루 코토바카리데 우마쿠 에가케나이 히비모
싫어질 일들뿐이라 잘 그려지지 않는 날들도
忘れられないくらいに
와스레라레나이 쿠라이니
잊을 수 없을 정도로
幸せだったな
시아와세 닷타나
행복했었어
僕はずっと君に逢いたくて
보쿠와 즛토 키미니 아이타쿠테
나는 계속 너를 만나고 싶어서
線をなぞって此処まで来たんだよ
센오 나조엣테 코코마데 키탄다요
선을 따라 여기까지 온 거야
僕は決めたよ ひとりで決めたんだ
보쿠와 키메타요 히토리데 키메탄다
나는 정했어, 혼자서 정한 거야
僕が打ち立てよう
보쿠가 우치타테요-
내가 세우겠어
僕だけの金字塔
보쿠다케노 킨지토-
나만의 금자탑
(僕は決めたよ、ひとりで決めたんだ。)
(보쿠와 키메타요, 히토리데 키메탄다.)
(나는 정했어, 혼자서 정한 거야.)
すれ違うことさえ難しい世界で
스레치가우 코토사에 무즈카시이 세카이데
스쳐 지나가는 것조차 어려운 세상에서
アニメみたいだね
아니메 미타이다네
애니메이션 같네
僕ら何度も確かめ合った
보쿠라 난도모 타시카메앗타
우리들은 몇 번이고 서로 확인했어
この先ずっとひとりぼっちでも
코노 사키 즛토 히토리봇치데모
앞으로 줄곧 혼자라 해도
寂しくないよ
사미시쿠나이요
외롭지 않아
泣いたりしないんだよ
나이타리 시나인다요
울거나 하지 않을 거야
未来 観たい
미라이 미타이
미래를 보고 싶어
世界 知りたい
세카이 시리타이
세상을 알고 싶어
もっと期待したい
못토 키타이시타이
더 기대하고 싶어
まだまだ止まれない
마다마다 토마레나이
아직 멈출 수 없어
こんなんじゃ終われない
콘난쟈 오와레나이
이런 식으론 끝낼 수 없어
機体以外何もない夜を超えて
키타이 이가이 나니모 나이 요루오 코에테
기체 외에는 아무것도 없는 밤을 넘어서
いつか息絶えるまで
이츠카 이키타에루마데
언젠가 숨이 멎을 때까지
救いの手が伸びるまで
스쿠이노 테가 노비루마데
구원의 손길이 뻗어 올 때까지
胸の痛みが取れるまで
무네노 이타미가 토레루마데
가슴의 통증이 사라질 때까지
席は立たない
세키와 타타나이
자리는 뜨지 않아
댓글