"바람과 마을(風と町)" by Mrs. GREEN APPLE - 가사 번역

바람과 마을
Mrs. GREEN APPLE
타이업: 드라마 「바람, 향기롭다」 주제가
작사: 오모리 모토키  작곡: 오모리 모토키
편곡: 카네마츠 슈, 오모리 모토키
いつか馴染みあるこの景色が
이츠카 나지미아루 코노 케시키가
언젠가 낯익은 이 풍경이

遷り変わるように
우츠리카와루 요오니
바뀌어 가듯이

あなたが残した香りを
아나타가 노코시타 카오리오
당신이 남기고 간 향기를

懐かしむように
나츠카시무 요오니
그리워하듯이


苦手なものが
니가테나 모노가
서툰 것들이

平気になってさ
헤이키니 낫테사
아무렇지 않게 되어서

ちょっぴり寂しさを知る
춋삐리 사비시사오 시루
조금은 외로움을 알게 돼

どこかでこの手を待ってる
도코카데 코노 테오 맛테루
어딘가에서 이 손을 기다리는

人はいるのでしょうか
히토와 이루노데쇼오카
사람은 있는 걸까요


風が誘う
카제가 사소우
바람이 이끌어

この町は
코노 마치와
이 마을은

私と誰かを愛で繋いで
와타시토 다레카오 아이데 츠나이데
나와 누군가를 사랑으로 이어주고

泣きたくなる日がある事も
나키타쿠 나루 히가 아루 코토모
울고 싶어지는 날이 있다는 것도

風はただ知っている
카제와 타다 싯테이루
바람은 그저 알고 있어


風は笑う
카제가 와라우
바람은 웃어

あの町で
아노 마치데
그 마을에서

私は奇跡の愛で生まれて
와타시와 키세키노 아이데 우마레테
나는 기적 같은 사랑으로 태어나

思い返す 大切な日々を
오모이카에스 타이세츠나 히비오
되돌아보네, 소중했던 날들을

風はただ知っている
카제와 타다 싯테이루
바람은 그저 알고 있어

風はただ知っている
카제와 타다 싯테이루
바람은 그저 알고 있어


いつか別れ在るこの旅路が
이츠카 와카레 아루 코노 타비지가
언젠가 이별이 있는 이 여행길이

なんの意味を紡いで
난노 이미오 츠무이데
어떤 의미를 엮어내며

あなたが生まれた一大事を
아나타가 우마레타 이치다이지오
당신이 태어난 그 커다란 사건을

悦んだあの輪も
요로콘다 아노 와모
기뻐하던 그 원도


この血が憶えてる
코노 치가 오보에테루
이 피가 기억하고 있어

揺れた葉の優しさも
유레타 하노 야사시사모
흔들리던 잎의 다정함도

やり場のない惨たらしさも
야리바노 나이 무산타라시사모
갈 곳 없는 참혹함도

ここにもその手を待ってる
코코니모 소노 테오 맛테루
여기에서도 그 손을 기다리고 있어

私が居るのだから
와타시가 이루노다카라
내가 존재하고 있으니까


風が唄う
카제가 우타우
바람이 노래해

この町で
코노 마치데
이 마을에서

私は確かな強さを学んで
와타시와 타시카나 츠요사오 마난데
나는 확실한 강함을 배워

誰しもが持つ 胸のキズも
다레시모가 모츠 무네노 키즈모
누구나 가슴에 지닌 상처도

風はただ知っている
카제와 타다 싯테이루
바람은 그저 알고 있어


おはよう
오하요오
좋은 아침

今日もいいお天気ね
쿄오모 이이 오텐키네
오늘도 좋은 날씨네

人が人を繋ぐ頃
히토가 히토오 츠나구 코로
사람이 사람을 이어주는 때

繰り返すは 時代のメロディー
쿠리카에스와 지다이노 메로디이
되풀이되는 건 시대의 멜로디

命の調べよ
이노치노 시라베요
생명의 선율이여


おやすみ
오야스미
잘 자

また明日ね バイバイ
마타 아시타네 바이바이
내일 또 보자, 바이 바이

人が人を知る頃
히토가 히토오 시루 코로
사람이 사람을 알아가는 때

どこに向かうかはわからない
도코니 무카우카와 와카라나이
어디로 향하는지는 알 수 없지만

道は続いている
미치와 츠즈이테이루
길은 이어지고 있어

風はただ知っている
카제와 타다 싯테이루
바람은 그저 알고 있어

댓글