"키라(綺羅)" by Ado - 가사 번역
키라
Ado
타이업: 아디다스 축구 일본 대표팀 2026 유니폼 송
작사: 키타니 타츠야
작곡: 키타니 타츠야
편곡: 키타니 타츠야
작사: 키타니 타츠야
작곡: 키타니 타츠야
편곡: 키타니 타츠야
もう幾度、幾十度噛んだ下唇に
모우 이쿠타비, 이쿠소타비 칸다 시타쿠치비루니
이미 몇 번, 몇 십 번을 깨물었던 아랫입술에
滲んだ鉄の味、もう飽き飽きしている
니진다 테츠노 아지, 모우 아키아키 시테이루
배어 나온 쇠 맛, 이제 지긋지긋 해졌어
薄闇の海を見つめている
우스야미노 우미오 미츠메테 이루
옅은 어둠의 바다를 바라보고 있어
誰かが囁くのが聞こえる
다레카가 사사야쿠노가 키코에루
누군가 속삭이는 소리가 들려와
もっと先へ、もっと自由に、まだ知らない場所へ
못토 사키에, 못토 지유우니, 마다 시라나이 바쇼에
좀 더 앞으로, 좀 더 자유롭게, 아직 모르는 곳으로
綺羅、身に纏った綺羅
키라, 미니 마톳타 키라
기라, 몸에 두른 기라
星はそれぞれに水平線を飾る
호시와 소레조레니 스이헤이센오 카자루
별은 저마다의 수평선을 장식하네
綺羅、並び立った綺羅
키라, 나라비탓타 키라
키라, 나란히 늘어선 키라
あめつち綾なす
아메츠치 아야나스
천지가 비단을 짜내듯
きっとこのままどこにだって行ける
킷토 코노마마 도코니 닷테 이케루
분명 이대로 어디로든 갈 수 있어
揚々と誦む祝詞
요우요우토 요무 노리토
의기양양하게 읊는 축사
この夢は笑えるか?
코노 유메와 와라에루카?
이 꿈은 비웃을 수 있을까?
焦燥を喰らい燻っている胸の残り火
쇼우소우오 쿠라이 쿠스붓테이루 무네노 노코리비
초조함을 먹고 타오르는 가슴 속의 잔불
俺は諦めが悪いのさ
오레와 아키라메가 와루이노사
나는 포기를 못 하는 편이야
心の外でさえうそぶく
코코로노 소토데 사에 우소부쿠
마음 밖에서조차 허세를 부려
「もっと先へ、もっと自由に、
못토 사키에, 못토 지유우니,
좀 더 앞으로, 좀 더 자유롭게,
そこに足跡はない」
소코니 아시아토와 나이
그곳에 발자국은 없어
綺羅、目を奪った綺羅
키라, 메오 우밧타 키라
키라, 눈을 사로잡은 키라
洒脱な出で立ち
샤다츠나 이데타치
세련된 옷차림
何よりも目映く
나니요리모 마바유쿠
무엇보다 눈부시게
綺羅、身に纏った綺羅
키라, 미니 마톳타 키라
키라, 몸에 두른 키라
星はそれぞれに水平線を飾る
호시와 소레조레니 스이헤이센오 카자루
별들은 저마다의 수평선을 장식하네
綺羅、並び立った綺羅
키라, 나라비탓타 키라
키라, 나란히 늘어선 키라
あめつち綾なす
아메츠치 아야나스
천지가 비단을 짜내듯
きっとこのままどこにだって行ける
킷토 코노마마 도코니 닷테 이케루
분명 이대로 어디로든 갈 수 있어
どこにだって行ける
도코니 닷테 이케루
어디로든 갈 수 있어
댓글