"One more time,One more chance" by 야마자키 마사요시 - 가사 번역
One more time,One more chance
야마자키 마사요시
타이업: 《초속 5센티미터》 주제가
작사: 야마자키 마사요시 작곡: 야마자키 마사요시
편곡: 모리 토시유키
작사: 야마자키 마사요시 작곡: 야마자키 마사요시
편곡: 모리 토시유키
これ以上何を失えば 心は許されるの
코레이조오 나니오 우시나에바 코코로와 유루사레루노
이 이상 무엇을 잃어야 마음이 용서받을까
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
도레호도노 이타미나라바 모오 이치도 키미니 아에루
얼마나 큰 아픔이어야 다시 한 번 너를 만날 수 있을까
One more time 季節よ うつろわないで
One more time 키세츠요 우츠로와나이데
One more time 계절이여, 변하지 말아줘
One more time ふざけあった 時間よ
One more time 후자케앗타 지칸요
One more time 장난치며 웃던 시간이여
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
쿠이치가우 토키와 이츠모 보쿠가 사키니 오레타네
엇갈릴 때마다 언제나 내가 먼저 꺾였지
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
와가마마나 세이카쿠가 나오사라 이토시쿠 사세타
제멋대로인 성격이 오히려 더 사랑스럽게 만들었어
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 키오쿠니 아시오 토라레테
One more chance 기억에 발목을 잡혀서
One more chance 次の場所を選べない
One more chance 츠기노 바쇼오 에라베나이
One more chance 다음 장소를 선택할 수 없어
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노 스가타오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 네 모습을
向いのホーム 路地裏の窓
무카이노 호오무 로지우라노 마도
맞은편의 승강장, 골목길의 창문
こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루 하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리도 없는데
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
네가이가 모시모 카나우나라 이마스구 키미노 모토에
소원이 만약 이루어진다면, 지금 바로 네 곁으로
できないことは もう何もない
데키나이 코토와 모오 나니모 나이
못할 일은 이제 아무것도 없어
すべてかけて抱きしめてみせるよ
스베테 카케테 다키시메테 미세루요
모든 걸 걸고 꼭 안아줄 거야
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
사비시사 마기라스 다케나라 다레데모 이이 하즈나노니
외로움을 달래는 것뿐이라면 누구라도 괜찮을 텐데
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
호시가 오치소오나 요루다카라 지분오 이츠와레나이
별이 떨어질 듯한 밤이라서, 자신을 속일 수 없어
One more time 季節よ うつろわないで
One more time 키세츠요 우츠로와나이데
One more time 계절이여, 변하지 말아줘
One more time ふざけあった 時間よ
One more time 후자케앗타 지칸요
One more time 장난치며 웃던 시간이여
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노 스가타오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 네 모습을
交差点でも 夢の中でも
코오사텐데모 유메노 나카데모
교차로에서도, 꿈속에서도
こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루 하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리도 없는데
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이
기적이 만약 일어난다면, 지금 바로 너에게 보여주고 싶어
新しい朝 これからの僕
아타라시이 아사 코레카라노 보쿠
새로운 아침, 앞으로의 나를
言えなかった「好き」という言葉も
이에나캇타 “스키” 토 이우 코토바모
말하지 못했던 “좋아해”라는 말도
夏の思い出がまわる
나츠노 오모이데가 마와루
여름의 추억이 맴돌고
ふいに消えた鼓動
후이니 키에타 코도오
갑자기 사라진 심장의 고동
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노 스가타오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 네 모습을
明け方の街 桜木町で
아케가타노 마치 사쿠라기쵸오데
새벽녘의 거리, 사쿠라기초에서
こんなとこに来るはずもないのに
콘나 토코니 쿠루 하즈모 나이노니
이런 곳에 올 리도 없는데
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
네가이가 모시모 카나우나라 이마스구 키미노 모토에
소원이 만약 이루어진다면, 지금 바로 네 곁으로
できないことは もう何もない
데키나이 코토와 모오 나니모 나이
못할 일은 이제 아무것도 없어
すべてかけて抱きしめてみせるよ
스베테 카케테 다키시메테 미세루요
모든 걸 걸고 꼭 안아줄 거야
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노 하헨오
언제나 찾고 있어, 어딘가에 네 조각을
旅先の店 新聞の隅
타비사키노 미세 신분노 스미
여행지의 가게, 신문의 구석에서
こんなとこにあるはずもないのに
콘나 토코니 아루 하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리도 없는데
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이
기적이 만약 일어난다면, 지금 바로 너에게 보여주고 싶어
新しい朝 これからの僕
아타라시이 아사 코레카라노 보쿠
새로운 아침, 앞으로의 나를
言えなかった「好き」という言葉も
이에나캇타 “스키” 토 이우 코토바모
말하지 못했던 “좋아해”라는 말도
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
이츠데모 사가시테시마우 돗카니 키미노 에가오오
언제나 찾아 헤매고 있어, 어딘가에 네 웃음을
急行待ちの 踏切あたり
큐우코오 마치노 후미키리아타리
급행 열차를 기다리며 건널목 주변
こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루 하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리도 없는데
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
이노치가 쿠리카에스 나라바 난도모 키미노 모토에
생명이 반복된다면, 몇 번이고 네 곁으로
欲しいものなど もう何もない
호시이 모노나도 모오 나니모 나이
바라는 것은 이제 아무것도 없어
君のほかに大切なものなど
키미노 호카니 타이세츠나 모노나도
너 말고는 소중한 건 무엇하나도
댓글