'세레나데(セレナーデ)' by 나토리 - 가사 번역
세레나데
나토리
타이업: TV 애니메이션 '【최애의 아이】 3기' ED 테마
작사: 나토리 작곡: 나토리
작사: 나토리 작곡: 나토리
都合のいい思いを燃やして
츠고우노 이이 오모이오 모야시테
자기 편한 생각들을 불태우고
呆れた願いはもう手放した
아키레타 네가이와 모우 테바나시타
어이없는 소망은 이제 놓아버렸어
裏切りや秘密が漂って、ここから動けない
우라기리야 히미츠가 타다요웃테, 코코카라 우고케나이
배신과 비밀이 떠돌아, 여기서 움직일 수 없어
生まれてしまった、あるいは壊れてしまった
우마레테 시맛타, 아루이와 코와레테 시맛타
태어나 버린 건지, 아니면 부서져 버린 건지
あの日あの場所で
아노 히 아노 바쇼데
그날 그곳에서
ずっと、止まったままでいた未来
즛토, 토맛타 마마데 이타 미라이
계속 멈춘 채로 있던 미래
それでも、心のどこかで君を感じていた
소레데모, 코코로노 도코카데 키미오 칸지테이타
그럼에도 마음 한구석에서 너를 느끼고 있었어
許せない、今の僕は誰?
유루세나이, 이마노 보쿠와 다레?
용서할 수 없어, 지금의 나는 누구지?
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ
네에, 즛토 즛토 소바니 이탄다
있잖아, 계속 계속 곁에 있었어
「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
칸치가이다앗테, 우소쟈 나이요
“착각이야”라고 해도, 거짓말은 아니야
望んだものじゃなくとも
노존다 모노쟈 나쿠토모
바라던 것이 아니더라도
あなたに出会えた痛みだけが
아나타니 데아에타 이타미다케가
너와 만날 수 있었던 그 아픔만이
愛だって信じられるように
아이닷테 신지라레루 요우니
사랑이라고 믿을 수 있도록
僕に触れないで!
보쿠니 후레나이데!
나에게 닿지 마!
祈る、セレナーデ
이노루, 세레나아데
기도하는, 세레나데
僕なしで上手く幸せになってね
보쿠 나시데 우마쿠 시아와세니 낫테네
나 없이도 잘 행복해져 줘
誰よりもずっと、何を手放しても
다레요리모 즛토, 나니오 테바나시테모
누구보다도 오래, 무엇을 놓아버리더라도
これが愛だって信じていた、罰をください
코레가 아이닷테 신지테이타, 바츠오 쿠다사이
이것이 사랑이라 믿었으니, 벌을 내려주세요
誰でもない、あなただけ
다레데모 나이, 아나타다케
그 누구도 아닌, 오직 너만
世界がまだ忘れてくれなくても
세카이가 마다 와스레테 쿠레나쿠테모
세상이 아직 잊어주지 않는다 해도
きっと、まだ あなただけ
킷토, 마다 아나타다케
분명, 여전히 오직 너만
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이 츠카레테모 우타우요, 세레나아데
소망에 지쳐도 노래할 거야, 세레나데
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이 츠카레테모 우타우요, 세레나아데
소망에 지쳐도 노래할 거야, 세레나데
シナリオ通りのコメディ
시나리오 도오리노 코메디
시나리오대로의 코미디
不幸自慢はハウメニー?
후코우 지만와 하우메니?
불행 자랑은 How Many?
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
에고이스틱쿠니 히캇타 히토미노 나카니 우츠뗴이루
이기적으로 빛난 눈동자 속에 비친 건
「あなた」は「誰?」
“아나타”와 “다레?”
‘너’는 ‘누구야?’
暗闇が光らせた舞台の上で
쿠라야미가 히카라세타 부타이노 우에데
어둠이 빛나게 한 무대 위에서
何も知らずにただ踊っていられたならよかった
나니모 시라즈니 타다 오돗테이라레타나라 요캇타
아무것도 모른 채 그저 춤추고 있을 수 있었다면 좋았을 텐데
希望も不幸も身勝手だ
키보우모 후코우모 미갓테다
희망도 불행도 제멋대로야
僕らは、全員共犯者だった
보쿠라와, 젠인 쿄우한샤닷타
우리는 전원 공범자였어
疑う余地もないほど
우타가우 요치모 나이호도
의심할 여지도 없을 만큼
運命が定まった、あの夜から
운메이가 사다맛타, 아노 요루카라
운명이 정해져 버린, 그 밤부터
僕は愛し方を忘れた
보쿠와 아이시카타오 와스레타
나는 사랑하는 법을 잊어버렸어
これだけ願って、これだけ祈って
코레다케 네갓테, 코레다케 이놋테
이렇게나 바라고, 이렇게나 기도했는데
こんな、悲しい結末でごめんね
콘나, 카나시이 케츠마츠데 고멘네
이런 슬픈 결말이라서 미안해
すべて失って、すべて消え去っても
스베테 우시낫테, 스베테 키에삿테모
모든 걸 잃고, 모든 게 사라져버려도
ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
타다, 키미가 즛토 이키테이타 이타미가 호시이
그저, 네가 계속 살아 있었던 그 아픔만은 갖고 싶어
♪
あと、何回数えたら
아토, 난카이 카조에타라
앞으로 몇 번을 세어야
あと、何回傷つけば
아토, 난카이 키즈츠케바
앞으로 몇 번을 상처 입어야
あと、何回失えば
아토, 난카이 우시나에바
앞으로 몇 번을 잃어야
あと、何回壊れたら
아토, 난카이 코와레타라
앞으로 몇 번을 부서져야
あと、何回数えたら
아토, 난카이 카조에타라
앞으로 몇 번을 세어야
あと、何回傷つけば
아토, 난카이 키즈츠케바
앞으로 몇 번을 상처 입어야
あと、何回失えば
아토, 난카이 우시나에바
앞으로 몇 번을 잃어야
この思いは満たされる?
코노 오모이와 미타사레루?
이 마음은 채워질까?
これだけ願って、これだけ祈って
코레다케 네갓테, 코레다케 이놋테
이렇게나 바라고, 이렇게나 기도했는데
こんな、悲しい結末でごめんね
콘나, 카나시이 케츠마츠데 고멘네
이런 슬픈 결말이라서 미안해
すべて失って、すべてが違っても
스베테 우시낫테, 스베테가 치갓테모
모든 걸 잃고, 모든 게 달라져도
ただ、僕がずっと愛していた君よ
타다, 보쿠가 즛토 아이시테이타 키미요
그저, 내가 줄곧 사랑해온 너여
消えないで!
키에나이데!
사라지지 마!
祈る、セレナーデ
이노루, 세레나아데
기도하는, 세레나데
僕なしで上手く幸せになってね
보쿠 나시데 우마쿠 시아와세니 낫테네
나 없이도 잘 행복해져 줘
誰よりもずっと、何を手放しても
다레요리모 즛토, 나니오 테바나시테모
누구보다도 오래, 무엇을 놓아버리더라도
これが愛だって信じていた、罰をください
코레가 아이닷테 신지테이타, 바츠오 쿠다사이
이것이 사랑이라 믿었으니, 벌을 내려주세요
誰でもない、あなただけ
다레데모 나이, 아나타다케
그 누구도 아닌, 오직 너만
世界がまだ忘れてくれなくても
세카이가 마다 와스레테 쿠레나쿠테모
세상이 아직 잊어주지 않는다 해도
きっと、まだ あなただけ
킷토, 마다 아나타다케
분명, 여전히 오직 너만
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이 츠카레테모 우타우요, 세레나아데
소망에 지쳐도 노래할 거야, 세레나데
雨が降り去っても、僕じゃなくたって
아메가 후리삿테모, 보쿠쟈 나쿠탓테
비가 그쳐 지나가도, 내가 아니더라도
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이 츠카레테모 우타우요, 세레나아데
소망에 지쳐도 노래할 거야, 세레나데
댓글