"안경을 벗고(メガネを外して)" by noa - 가사 번역

안경을 벗고
noa
타이업: TV 애니메이션 「정반대의 너와 나」 OP 테마
작사: noa  작곡: noa
편곡: ESME MORI
メガネを外してさ
메가네오 하즈시테사
안경을 벗고서

ちゃんと目を合わせてよ
찬토 메오 아와세테요
제대로 눈을 마주쳐줘

カメラのシャッターを切って
카메라노 샤타아오 킷테
카메라 셔터를 눌러서

恋を閉じ込めてよ
코이오 토지코메테요
사랑을 가둬줘


山あり谷ありの恋です
야마아리 타니아리노 코이데스
산도 있고 골짜기도 있는 사랑이에요

三角に口を尖らせて
산카쿠니 쿠치오 토가라세테
삼각처럼 입을 삐죽 내밀고

四角い言葉の角取って
시카쿠이 코토바노 카도 톳테
네모난 말의 모서리를 깎아내어

君にハートを送りたい
키미니 하아토오 오쿠리타이
너에게 하트를 보내고 싶어

sin,cos,tanθ
사인, 코사인, 탄젠토
사인, 코사인, 탄젠트

心の角度が広がって
코코로노 카쿠도가 히로갓테
마음의 각도가 넓어져

電流が走る一目惚れ
덴류우가 하시루 히토메보레
전류가 흐르는 듯한 첫눈에 반함

覚えていてフレミング
오보에테이테 후레밍
기억해둬, 플레밍


純度100パーの想いを
준도 햐쿠파아노 오모이오
순도 100퍼의 마음을

以心伝心させたいな
이신덴신 사세타이나
이심전심으로 통하고 싶어

君と私は正反対
키미토 와타시와 세이한타이
너와 나는 정반대지만

恋はいつも想定外
코이와 이츠모 소오테이가이
사랑은 언제나 예상 밖이야

ねぇねぇ聞いて
네에 네에 키이테
있잖아, 들어줘

言葉を尽くして君に伝えたいの
코토바오 츠쿠시테 키미니 츠타에타이노
말을 다해 너에게 전하고 싶어

心が体に追いついて
코코로가 카라다니 오이츠이테
마음이 몸을 따라잡아

気づけば目で追ってる
키즈케바 메데 옷테루
깨닫고 보니 눈으로 널 쫓고 있어


メガネを外してさ
메가네오 하즈시테사
안경을 벗고서

ちゃんと目を合わせてよ
찬토 메오 아와세테요
제대로 눈을 마주쳐줘

恋は走り出したの
코이와 하시리다시타노
사랑은 이미 달리기 시작했어

放課後まで待てない
호오카고마데 마테나이
방과 후까지 기다릴 수 없어

大事な言葉ほど
다이지나 코토바호도
소중한 말일수록

酸素を嫌うみたい
산소오 키라우 미타이
산소를 싫어하는 것 같아

辞書に無い私なりの言葉で
지쇼니 나이 와타시나리노 코토바데
사전에 없는 나만의 말로

早く君に伝えなきゃね
하야쿠 키미니 츠타에나캬네
어서 너에게 전해야만 해


世界の7割は海ですが
세카이노 나나와리와 우미데스가
세상의 7할은 바다이지만

私の脳内メーカーじゃ
와타시노 노오나이 메에카아쟈
내 뇌내의 메이커로는

9割くらいは君のこと
큐와리 쿠라이와 키미노 코토
9할은 너에 대한 생각이고

あと1割は食べること
아토 이치와리와 타베루 코토
나머지 1할은 먹는 것뿐이야

本音建前使い分け
혼네 타테마에 츠카이와케
속마음과 겉마음을 구분하며

心の中は雨あられ
코코로노 나카와 아메아라레
마음속은 뒤죽박죽

初めて見たその髪型
하지메테 미타 소노 카미가타
처음 본 그 헤어스타일을

褒めることもできぬまま
호메루 코토모 데키누 마마
칭찬조차 하지 못한 채


純度100パーの想いを
준도 햐쿠파아노 오모이오
순도 100퍼의 마음을

以心伝心させたいな
이신덴신 사세타이나
이심전심으로 통하고 싶어

いつも本音はかくれんぼ
이츠모 혼네와 카쿠렌보
언제나 진심은 숨바꼭질

引き寄せ合うマグネット
히키요세아우 마구넷토
서로 끌어당기는 마그넷

ねぇねぇ聞いて
네에 네에 키이테
있잖아, 들어줘

言葉を尽くして君に伝えたいの
코토바오 츠쿠시테 키미니 츠타에타이노
말을 다해 너에게 전하고 싶어

どうして喉(ここ)まで来てるのに
도오시테 코코마데 키테루노니
왜 이렇게 목구멍까지 차올랐는데도

あと一文字が言えない?
아토 히토모지가 이에나이?
마지막 한 글자가 왜 나오지 않을까?


メガネを外してさ
메가네오 하즈시테사
안경을 벗고서

ちゃんと目を合わせてよ
찬토 메오 아와세테요
제대로 눈을 마주쳐줘

恋が走り出したら
코이가 하시리다시타라
사랑이 달리기 시작하면

誰にも止めらんない
다레니모 토메란나이
그 누구도 막을 수 없어

大事な言葉ほど
다이지나 코토바호도
소중한 말일수록

酸素を嫌うみたい
산소오 키라우 미타이
산소를 싫어하는 것 같아

辞書も言い訳もすぐに仕舞って
지쇼모 이이와케모 스구니 시맛테
사전도 변명도 곧바로 집어넣고

君を追いかけないと
키미오 오이카케나이토
너를 쫓아가야만 해


想いが強すぎて音割れしそうだ
오모이가 츠요스기테 오토와레시소오다
마음이 너무 강해서 소리가 찢어질 것 같아

涙が乾いて世界のピントが合うよ
나미다가 카와이테 세카이노 핀토가 아우요
눈물이 마르고 세상의 핀트가 맞춰져

一生分の恋を燃やせ
잇쇼오분노 코이오 모야세
평생치의 사랑을 불태워라

メガネをそっと外したら
메가네오 솟토 하즈시타라
안경을 살며시 벗으면

やっと君に伝えられる
얏토 키미니 츠타에라레루
드디어 너에게 전할 수 있어

댓글