TOMOO - LUCKY - 가사 번역


LUCKY
TOMOO

타이업: TV 애니메이션 「시티 디 애니메이션」 엔딩 주제가
작사: TOMOO
작곡: TOMOO
편곡: 코니시 료


[가사]

ビビッときたの すぐさま
비빗토 키타노 스구사마
찌릿하고 온 거야, 지금 바로

君はぜったい面白い
키미와 젯타이 오모시로이
너는 분명히 재미있어

気づかないのは惜しいよ
키즈카나이노와 오시이요
알지 못하는 건 유감이야

見つけたわたしはラッキー
미츠케타 와타시와 랏키이
발견한 나는 럭키


四方八方かけてく
시호오핫포오 카케테쿠
사방팔방 달려간다

宝探し、つきないゲーム
타카라사가시, 츠키나이 게에무
보물찾기, 끝이 없는 게임

たぶん平和の鍵もね
타분 헤에와노 카기모 네
아마 평화의 열쇠도 말야

君と見つけるはずなの
키미토 미츠케루 하즈나노
너와 함께 찾기로 했던 거야


ああ ふたつ並ぶ影と
아아 후타츠 나라부 카게토
아아 둘이서 나란히 선 그림자와

道草も伸びる頃
미치쿠사모 노비루 코로
길가의 풀도 다 자랄 무렵


何回でも言いたい!
난카이데모 이이타이!
몇 번이라도 말하고 싶어!

君は君がいい!
키미와 키미가 이이!
너는 너라서 좋아!


今日も 明日も 100年後も ねえ
쿄오모 아시타모 햐쿠넨고모 네에
오늘도 내일도 100년 후도 말야

そゆとこさ すきだよ
소유토 코사 스키다요
그런 부분이 좋은 거야

ジュース飲んだら
주우스 논다라
주스를 마시면

とろけた太陽
토로케타 타이요오
녹아내린 태양

あー夏が行く
아아 나츠가 이쿠
아아 여름이 간다


ぼやっとしてた!
보얏토 시테타!
멍하니 있었어!

季節は お構いなしにとけてく
키세츠와 오카마이 나시니 토케테쿠
계절은 아랑곳하지 않고 녹아간다

茹だる通りを徒歩でゴーイノン
우다루 토오리오 토호데 고오이논
삶아지는 거리를 도보로 고잉 온

夢かうつつかわかんないけど
유메카 우츠츠카 와칸나이케도
꿈인지 생시인지 모르겠지만


寝坊ついでのピンチも
네보오츠이데노 핀치모
늦잠으로 인한 핀치도

めくるめく欲張りもそう
메쿠루메쿠 요쿠바리모 소오
어질어질한 욕심도 그래

恥ずかしいのも ムキになるのも
하즈카시이노모 무키니 나루노모
부끄러워하는 것도, 발끈하는 것도

今が食べ頃らしいの
이마가 타베고로라시이노
지금이 먹기 좋은 시기인 거야


いつもと同じフリで
이츠모토 오나지 후리데
평소와 똑같은 척하며

去年と違う夏だ
쿄넨토 치가우 나츠다
작년과 다른 여름이다


やっかい!でも楽しい
얏카이데모! 타노시이
번거롭지만! 즐거운걸

君は君がいい!
키미와 키미가 이이!
너는 너라서 좋아!


猫も杓子も走るこの街で
네코모 샤쿠시모 하시루 코노 마치데
고양이도 주걱도 달리는 이 거리에서

君と今日もいたいの
키미토 쿄오모 이타이노
너랑 오늘도 있고 싶어

屋根の向こうに
야네노 무코오니
지붕 너머에

かくれた太陽
카쿠레타 타이요오
감추어진 태양


何回でも言いたい!
난카이데모 이이타이!
몇 번이라도 말하고 싶어!

君がいてうれしい!
키미가 이테 우레시이!
네가 있어서 기쁜 거야!


今日も明日も100年後も ねえ
쿄오모 아시타모 햐쿠넨고모 네에
오늘도 내일도 100년 후도 말야

同じ空の下で続くおはなし
오나지 소라노 모토데 츠즈쿠 오하나시
같은 하늘 아래에서 계속되는 이야기

ジュース買ってこう
주우스 캇테코오
주스 사서 가자

あー夏が行く
아아 나츠가 이쿠
아아 여름이 간다

댓글