아이묭 - 스케치(スケッチ) - 가사 번역
스케치
아이묭
타이업: '극장판 도라에몽: 진구의 그림 세계 이야기' 주제가
작사: 아이묭
작곡: 아이묭
편곡: 타츠자키 유스케, 타나카 유스케
[가사]
楽しかったね
타노시캇타네
즐거웠었지
また うたた寝
마타 우타타네
다시 선잠에 드네
外し忘れた 眼鏡の跡だって
하즈시와스레타 메가네노 아토닷테
깜빡 잊어버린 안경자국마저도
絵になるよって
에니 나루욧테
그림이 될 거라고
笑って言うから
와랏테 유우카라
웃으며 말하니까
瞳で世界を救える気がしちゃう
히토미데 세카이오 스쿠에루 키가 시차우
눈동자로 세상을 구하는 기분이 들어
今だって光るよ
이마닷테 히카루요
지금도 반짝여요
君が現れた時からずっと
키미가 아라와레타 토키카라 즛토
그대가 나타났을 때부터 줄곧
誰かと思えば運命の
다레카토 오모에바 운메에노
누구인지 생각하니 운명이라는
足音が僕を弾ませるよ
아시오토가 보쿠오 하즈마세루요
발소리가 나를 들뜨게 만들어요
迷う明日も
마요우 아시타모
헤매는 내일도
君の姿があれば 魔法
키미노 스가타가 아레바 마호오
그대의 모습이 있으면 마법
不機嫌も温かいその目も
후키겐모 아타타카이 소노 메모
언짢음도 따뜻한 그 눈도
いつでも取り出せる宝物って
이츠데모 토리다세루 타카라모놋테
언제라도 꺼낼 수 있는 보물이라는
思い出に 濡れながら
오모이데니 누레나가라
추억 속에 젖어들면서
僕は眠る
보쿠와 네무루
나는 잠들어
いつも傍にいてくれてる
이츠모 소바니 이테쿠레테루
언제나 곁에서 있어 주고 있어
だから時々 見えなくなってしまう
다카라 토키도키 미에나쿠 낫테시마우
그래서 가끔씩은 보이지 않게 되어 버려
片目閉じて ピントを合わす
카타메 토지테 핀토오 아와스
한쪽 눈을 감으며 핀트를 맞춰
もしも僕から 君が消されちゃったら
모시모 보쿠카라 키미가 케사레찻타라
만약에 내게서 그대가 지워져 버린다면
嫌だって言えるの?
이야닷테 이에루노?
싫다고 말할 수 있나요?
そんな事言ってもいいのかな
손나 코토 잇테모 이이노카나
그런 말을 해버려도 되는 걸까
誰かと思えば後悔の
다레카토 오모에바 코오카이노
누구인지 생각하니 후회이라는
足跡が僕に付きまとうよ
아시아토가 보쿠니 츠키마토우요
발자국이 나를 따라다녀요
そんな日々も 君が守ってくれてた
손나 히비모 키미가 마못테쿠레테타
그런 날들도 그대가 지켜주고 있었어
同じ今を生きる胴体は
오나지 이마오 이키루 도오타이와
똑같은 현재를 살아가는 동체는
確かに100年繋がってるんだ
타시카니 햐쿠넨 츠나갓테룬다
분명히 100년은 이어져 있는 거야
まっすぐに 揺れながら
맛스구니 유레나가라
솔직하게 흔들리면서
僕は描く
보쿠와 에가쿠
나는 그려가
選んだ色は君に似合う
에란다 이로와 키미니 니아우
골랐던 색깔은 너에게 어울려
淡く優しい色
아와쿠 야사시이 이로
여리고 부드러운 빛깔
少し照れくさいけど
스코시 테레쿠사이케도
조금은 쑥스럽지만
真面目に君のこと見つめている
마지메니 키미노 코토 미츠메테이루
진지하게 너라는 존재를 바라보고 있어
誰かと思えば運命の
다레카토 오모에바 운메에노
누구인지 생각하니 운명이라는
足音が僕を弾ませるよ
아시오토가 보쿠오 하즈마세루요
발소리가 나를 들뜨게 만들어요
迷う明日も
마요우 아시타모
헤매는 내일도
君の姿があれば 魔法
키미노 스가타가 아레바 마호오
그대의 모습이 있으면 마법
不機嫌も温かいその目も
후키겐모 아타타카이 소노 메모
언짢음도 따뜻한 그 눈도
いつでも取り出せる宝物って
이츠데모 토리다세루 타카라모놋테
언제라도 꺼낼 수 있는 보물이라는
思い出に 濡れながら
오모이데니 누레나가라
추억 속에 젖어들면서
僕は眠る
보쿠와 네무루
나는 잠들어
댓글