'Bunny Girl' by AKASAKI - 가사 번역
Bunny Girl
AKASAKI
작사: AKASAKI
작곡: AKASAKI
[가사]
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
요루노 하지마리사 Bunny Girl 유우와쿠사레루 코도오니
밤의 시작인 거야 Bunny Girl 유혹당하는 고동에
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
하지케토부 캇토오니 아이오 칸파이 츠타에라레나쿠테모
튕겨져 나가는 갈등에 사랑을 건배 전하지 못하더라도
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
코이노 하지마리사 Bunny Girl 다레카오 우갓테
사랑의 시작인 거야 Bunny Girl 누군가를 꿰뚫고
澄んだ君の目を 孕んで
슨다 키미노 메오 하란데
투명한 너의 눈을 품으며
さあ キザなステップを刻んで
사아 키자나 스텟푸오 키잔데
자, 새침한 스텝을 새기며
仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに
시고토가에리노 츠카레와 와타시토 코노 구라스니
퇴근길의 피곤함은 나와 함께 이 글라스에
さあ 自分好みに縋って
사아 지분코노미니 스갓테
자, 자기 취향에 기대며
世間に対する気持ち 私に注いでみない?
세켄니 타이스루 키모치 와타시니 소소이데미나이?
세간에 대하는 기분을 나한테 부어주지 않을래?
ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの
아리가치나 라부손구데모 아이가 코메라레테루노
흔해빠진 러브송이라도 사랑이 담겨있는 거야
それでも汚れるのね 君を見れば分かるの
소레데모 요고레루노네 키미오 미레바 와카루노
그럼에도 더럽혀지는구나 너를 바라보면 알 수 있어
下を向く君の目を 無理矢理剥ごうとはしない
시타오 무쿠 키미노 메오 무리야리 하고오토와 시나이
아래로 향하는 너의 눈을 무리하게 떼어내진 않아
だからそんな顔せず手を差し伸べて
다카라 손나 카오세즈 테오 사시노베테
그러니 그런 표정 말고 손을 내밀어 줘
ほら
호라
여길 봐
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
요루노 하지마리사 Bunny Girl 유우와쿠사레루 코도오니
밤의 시작인 거야 Bunny Girl 유혹당하는 고동에
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
하지케토부 캇토오니 아이오 칸파이 츠타에라레나쿠테모
튕겨져 나가는 갈등에 사랑을 건배 전하지 못하더라도
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
코이노 하지마리사 Bunny Girl 다레카오 우갓테
사랑의 시작인 거야 Bunny Girl 누군가를 꿰뚫고
澄んだ君の目を 孕んで
슨다 키미노 메오 하란데
투명한 너의 눈을 품으며
君の愛を知った気で ハイになっていて
키미노 아이오 싯타 키데 하이니 낫테이테
너의 사랑을 알 거 같아서 하이해지며
感度去っていて 毎度泣いていてさ
칸도삿테이테 마이도 나이테이테사
감도 떨어지며 매번 울고 있었으니 말야
それくらいがいいんでしょ
소레쿠라이가 이인데쇼
그 정도가 좋은 거겠죠
さあ キザなステップを刻んで
사아 키자나 스텟푸오 키잔데
자, 새침한 스텝을 새기며
君の顔色今では マシになってきてるから
키미노 카오이로 이마데와 마시니 낫테키테루카라
너의 얼굴색이 지금와서 나아지고 있으니까
君に委ねるわ Bunny Girl
키미니 유다네루와 Bunny Girl
너에게 맡겨볼게 Bunny Girl
私をあげるわ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
와타시오 아게루와 Bunny Girl 유우와쿠사레루 코도오니
나를 내어줄게 Bunny Girl 유혹당하는 고동에
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず
하지케토부 캇토오니 아이오 칸파이 츠타에라레테루 하즈
튕겨져 나가는 갈등에 사랑을 건배 전해지고 있을 거야
夜の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
요루노 하지마리사 Bunny Girl 다레카오 우갓테
밤의 시작인 거야 Bunny Girl 누군가를 꿰뚫고
澄んだ君の目を 孕んで
슨다 키미노 메오 하란데
투명한 너의 눈을 품으며
댓글